英語圏の人は、当然のことながら、日本人とは生活習慣が違います。また、言葉だけではなくて、ボディランゲージにも気配りが必要です。日本では当たり前のことも、外国の人にとっては不快に感じることもあるからです。
英語と日本語の主な違いとしては、「ファーストネームで呼び合うことが多い」「ですます調がない」などがあります。英語のこの特徴は、日本人にとっては、相手に対して過剰な親しみを感じる結果になるかもしれません。しかし、これは単に言葉の違いであって、決して馴れ馴れしくしていいというわけではないのです。それに、英語にも「丁寧な言い回し」というものは、たしかに存在しています。
ビジネス英語は、特にこの「丁寧な言い回し」が重要です。英語も日本語同様、同じことを表現するのにも、幾通りもの言い回しがあるわけですから、丁寧な言い回しを選び、相手に好印象を与えるよう心がけたいものです。
【日記の最新記事】

